Le Saint Coran : Sourate Celle qui montre la vérité (Al- Haqqah)
Ceci n'est qu'une traduction, qui trahit surement le texte d'origine. Elle permet de présenter le Coran pour les personnes non arabophones. En aucun cas elle ne peut être considérée comme un texte de référence car malgré sa qualité elle est loin d'exprimer toutes les subtilités et la richesse de la langue arabe.
   
Sourate
Chercher
Aller au verset
 
quran quran quran
quran

Sourate Celle qui montre la vérité (Al- Haqqah)

quran
 
     
 
 Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux

L'inévitable l'Heure qui montre la vérité.﴾1﴿ Qu'est-ce que l'inévitable?﴾2﴿ Et qui te dira ce que c'est que l'inévitable?﴾3﴿ Les Tamud et les Aad avaient traité de mensonge le cataclysme.﴾4﴿ Quant aux Tamud, ils furent détruits par le bruit excessivement fort.﴾5﴿ Et quant aux Aad, ils furent détruits par un vent mugissant et furieux﴾6﴿ qu' Allah déchaîna contre eux pendant sept nuits et huit jours consécutifs; tu voyais alors les gens renversés par terre comme des souches de palmiers évidées.﴾7﴿ En vois-tu le moindre vestige?﴾8﴿ Pharaon et ceux qui vécurent avant lui ainsi que les Villes renversées commirent des fautes.﴾9﴿ Ils désobéirent au Messager de leur Seigneur. Celui-ci donc, les saisit d'une façon irrésistible.﴾10﴿ C'est Nous qui, quand l'eau déborda, vous avons chargés sur l'Arche﴾11﴿ afin d'en faire pour vous un rappel que toute oreille fidèle conserve.﴾12﴿ Puis, quand d'un seul souffle, on soufflera dans la Trompe,﴾13﴿ et que la terre et les montagnes seront soulevées puis tassées d'un seul coup;﴾14﴿ Ce jour-là alors, l'Evénement se produira,﴾15﴿ et le ciel se fendra et sera fragile, ce jour-là.﴾16﴿ Et sur ses còtés se tiendront les Anges, tandis que huit, ce jour-là, porteront au-dessus d'eux le Tròne de ton Seigneur.﴾17﴿ Ce jour-là vous serez exposés; et rien de vous ne sera caché.﴾18﴿ Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main droite, il dira: ‹Tenez! lisez mon livre.﴾19﴿ J'étais sûr d'y trouver mon compte›.﴾20﴿ Il jouira d'une vie agréable:﴾21﴿ dans un Jardin haut placé﴾22﴿ dont les fruits sont à portées de la main.﴾23﴿ ‹Mangez et buvez agréablement pour ce que vous avez avancé dans les jours passés›.﴾24﴿ Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main gauche, il dira: ‹Hélas pour moi! J'aurai souhaité qu'on ne m'ait pas remis mon livre,﴾25﴿ et ne pas avoir connu mon compte...﴾26﴿ Hélas, comme j'aurais souhaité que ma première mort fût la définitive.﴾27﴿ Ma fortune ne ma servi à rien.﴾28﴿ Mon autorité est anéantie et m'a quitté!›.﴾29﴿ ‹Saisissez-le! Puis, mettez-lui un carcan;﴾30﴿ ensuite, brûlez-le dans la Fournaise;﴾31﴿ puis, liez-le avec une chaîne de soixante-dix coudées,﴾32﴿ car il ne croyait pas en Allah, le Très Grand.﴾33﴿ et n'incitait pas à nourrir le pauvre.﴾34﴿ Il n'a pour lui ici, aujourd'hui, point d'ami chaleureux pour le protéger,﴾35﴿ ni d'autre nourriture que du pus,﴾36﴿ que seuls les fautifs mangeront›.﴾37﴿ Mais non... Je jure par ce que vous voyez,﴾38﴿ ainsi que par ce que vous ne voyez pas,﴾39﴿ que ceci le Coran est la parole d'un noble Messager,﴾40﴿ et que ce n'est pas la parole d'un poète; mais vous ne croyez que très peu,﴾41﴿ ni la parole d'un devin, mais vous vous rappelez bien peu.﴾42﴿ C'est une révélation du Seigneur de l'Univers.﴾43﴿ Et s'il avait forgé quelques paroles qu'ils Nous avait attribuées,﴾44﴿ Nous l'aurions saisi de la main droite,﴾45﴿ ensuite, Nous lui aurions tranché l'aorte.﴾46﴿ Et nul d'entre vous n'aurait pu lui servir de rempart.﴾47﴿ C'est en vérité un rappel pour les pieux.﴾48﴿ Et Nous savons qu'il y a parmi vous qui le traitent de menteur;﴾49﴿ mais en vérité, ce sera un sujet de regret pour les mécréants,﴾50﴿ c'est là la véritable certitude.﴾51﴿ Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand!﴾52﴿ _SADAQ
 
     
quran quran quran
quran
Ses versets sont 52
quran
Ceci n'est qu'une traduction, qui trahit surement le texte d'origine. Elle permet de présenter le Coran pour les personnes non arabophones. En aucun cas elle ne peut être considérée comme un texte de référence car malgré sa qualité elle est loin d'exprimer toutes les subtilités et la richesse de la langue arabe.
Al-Fatiha Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa' Al-Maidah Al-Anam Al-Anam Al-Anfal At-Tawbah Yunus Yunus Yusuf Ar-Raad Ibrahim Ibrahim An-Nahl Al-Isra Al-Kahf Maryam Maryam Al-Anbiya Al-Hajj Al-Muminune An-Nur Al Furqane As-Shuaraa An-Naml Al-Qasas Al-Ankabut Ar-Rum Ar-Rum As-Sajda Al-Ahzab Al-Ahzab Fatir Fatir As-Saffat As-Saffat Az-Zumar Gafir Fussilat Achoura Azzukhruf Ad-Dukhan Al-Jathya Al-Jathya Al-Jathya Al-Fath Al-Hujurat Al-Hujurat Ad-Dariyat Ad-Dariyat An-Najm Al-Qamar Ar-Rahman Al-Waqi'a Al-Hadid Al-Mujadalah Al-Hasr Al-Mumtahanah As-Saff Al-Jumua Al-Munafiqun At-Tagabun At-Talaq At-Tahrim Al-Mulk Al-Qalam Al- Maarij Nuh Al-Jinn Al-Muzzamil Al-Muddattir Al-Qiyamah Al-Insan Al-Mursalate An-Naba An-Naziate Abasa At-Takwir Al-Infitar Al-Mutaffifune Al-Insiqaq Al-Buruj At-Tariq Al-Ala Al-Gasiyah Al-Fajr Al-Balad Ach-Chams Al-Layl Ad-Duha As-Sarh At-Tin Al-Alaq Al-Qadr Al-Bayyinah Az-Zalzalah Al-Adiyate Al-Qariah At-Takatur Al-Asr Al-Humazah Al-Fil Al-Fil Al-Maun Al-Kawtar Al-Kafirune An-Nasr Al-Masad Al-Ihlas Al-Falaq An-Nas